Toma mi vida
Voor Karin
Het lied Toma mi vida van MILLY QUEZADA FT JUAN LUIS GUERRA is een nummer met fantastische muziek.
De tekst (letra) was eenvoudig op internet opgezocht.
Maar… wat betekent het?
Zie hieronder de vertaling.
Ik heb het goed gedaan, volgens een meneer die uit Spanje komt, aldus Karin.
Regálame un beso, de esos besos Geef me een zoen, zo één 😉
Que solo tu boca, lleva dentro met alleen jouw mond
Como una canción, mojada de amor Als een lied, nat van de liefde
Refresca mis labios por favor… Verfris mijn lippen, alsjeblieft
El cuerpo me pide, cosas nuevas Mijn lichaam vraagt om nieuwe dingen
Un baño de estrellas, dulce menta een bad van sterren, de smaak
Que tenga sabor y multicolor van frisse mint en veel kleuren
Dibuja en mis manos una flor… Teken een bloem in mijn handen
Toma mi vida, yo te la doy Neem mijn leven, ik geef het jou
Entre tus brazos, será mejor In jouw armen zal het beter zijn
Mi realidad, cada momento mijn werkelijkheid, elk moment
Toma mi vida, aquí estoy… Neem mijn leven, hier ben ik
Regálame risas, noches bellas Lach naar mij, mooie nachten
La luz de tus ojos, luna llena Het licht in je ogen, volle maan
Y la sensación de un mundo mejor en het gevoel van een betere wereld
El que me imagino, tú y yo… Ik denk aan jij en ik
Toma mi vida, yo te la doy… Neem mijn leven, ik geef het jou
Entre tus brazos, será mejor… In jouw armen zal het beter zijn
Mi realidad, cada momento mijn werkelijkheid, elk moment
Toma mi vida… Neem mijn leven
Aquí estoy… Hier ben ik
Toma mi vida… Neem mijn leven
Aquí estoy… Hier ben ik
Entre tus brazos… In jouw armen
Sera mejor… zal het beter zijn
Mi realidad, cada momento mijn werkelijkheid, elk moment
Toma mi vida, aquí estoy… Neem mijn leven, hier ben ik
Regálame un beso, de esos besos… Geef me een zoen, zo één 😉
Regálame un beso de esos, Geef me zo’n zoen
que solo en tu boca siento die ik alleen maar met jouw mond voel
Mi vida, mi canción de amor Mijn leven, mijn liefdeslied
Regálame risas, noches bellas… Lach naar mij, mooie nachten
Ay, tu boca, tus besos, tu estrella, Ai, jouw mond, jouw lippen, jouw ster,
mi amor mijn liefde (of mijn lief, kan allebei)
Y la sensación de un mundo mejor En het gevoel van een betere wereld
El que me imagino, tú y yo Ik denk aan jij en ik
Toma mi vida… Neem mijn leven
Yo te la doy… Ik geef het jou
Entre tus brazos In jouw armen
Sera mejor… zal het beter zijn
Mi realidad… Mijn werkelijkheid
Cada momento Elk moment
Toma mi vida… Neem mijn leven
Aquí estoy… Hier ben ik
Toma mi vida… Neem mijn leven
Yo te la doy… Ik geef het jou
Entre tus brazos… In jouw armen
Será mejor… zal het beter zijn
Mi realidad, cada momento… Mijn werkelijkheid, elk moment
Toma mi vida… Neem mijn leven
Aquí estoy… Hier ben ik